Beneficiază de 20% reducere pentru cursurile de începători A1.1 folosind codul TOAMNA20 pentru încă:

Zile
Ore
Minute
Secunde

Beneficiază de cel mai bun preț la cursuri încă:

Zile
Ore
Minute
Secunde

Reduceri de până la 700 de lei pentru cursurile de franceză care încep în aprilie!

Zile
Ore
Minute
Secunde

Paștele în Franța [obiceiuri, tradiții și expresii folosite]

În acest articol:

Tu ce știai până acum despre Paștele în Franța? Poate că nu prea multe, tocmai de aceea suntem noi aici! Să te introducem treptat în cultura franceză, una plină de curiozități, simboluri și povești.

Este cunoscut faptul că Franța este un pays laïc (o țară laică), însă, chiar dacă francezii nu se regăsesc printre cei credincioși, aceștia tot se reunesc la o masă festivă în familie, îmbelșugată.

În unele țări, zilele de joi și vineri din Săptămâna Mare sunt considerate a fi sfinte, prin urmare nu se lucrează (acestea se numesc jours fériées), dar Franța, fiind o țară laică, nu adoptă aceste cutume.

Începem articolul cu o surpiză:)

pastele in franta

Descarcă PDF-ul special pregătit pentru tine cu ocazia sărbătorilor Pascale și descoperă cuvinte și expresii noi, de care nu știai că ai nevoie! Mai mult, dacă nu ai pregătit încă un cadou pentru cei dragi, acest PDF este la îndemâna ta.

Tradiții în materie de artă culinară

În cazul în care veți ajunge la masa de Paște a unui francez, veți observa că din meniu nu va lipsi pulpa de miel (le gigot d’agneau pascal sau l’agneau pascal) însoțit de fasolea flageolets, un soi de fasole cu boabe mici. Acest preparat mai este întâlnit și sub denumirea de le gigot de sept heures, adică ,,mielul de șapte ore’’ tocmai datorită intervalului necearde preparare.

Paștele în Franța: o sărbătoare adorată de copii

Începând din Vinerea Mare,  se dă startul căutării ouălor de ciocolată. În majoritatea culturilor, ouăle sunt aduse de către un iepure (un lapin). În cultura franceză acestea sunt împrăștiate de către un clopoțel magic care zboară prin văzduh și trimite pe pământ ouă. Aceste ouă vor fi căutate de către copii. Totuși, în Alsacia acestea nu sunt lăsate de clopoței, ci de iepurași. 

Într-un final nu mai contează de cine sunt lăsate acestea, ci distracția copiilor în timpul la chasse aux oeufs (adică a „vânătorii de ouă”).

Care este istoria din spatele clopotelor de Paște

Există o legendă care datează din secolul VII, conform căreia cu trei zile înaintea dimineții de Paște, clopotele amuțesc, luându-și zborul spre Roma. La întoarcere, în timpul nopții de sâmbătă spre duminică, clopotele revarsă prin grădinile copiilor care au fost cuminți ouă de ciocolată binecuvântate de către Papă. 

De unde vine tradiția ouălelor de cicolată?

Este important de știut faptul că oul este simbolul originii lumii, a reînnoirii. În timpul antichității, perșii își ofereau ouă de găină cu ocazia primăverii pentru a marca sfârșitul iernii și totodată reîntoarcerea la viață a naturii. În cazul creștinilor, aceștia își oferă ouă cu ocazia sărbătorii pascale, pentru a marca sfârșitul postului și implicit a abstinențelor. În secolul al XIX-lea, patiserii au creat des oeufs en chocolat, amestecând zahăr, ciocolată și unt, iar mai apoi au creat și forme de clopoței, iepurași sau peștișori.

Cu ocazia sărbătorilor pascale, în Franța, se estimează că vânzările ouălor de ciocolată se ridică la 15.000 tone.

Totuși, ce reprezintă Paștele de Aprilie

Întorcându-ne înapoi în secolul al XVI-lea, ziua oficială a începutului de an a fost modificată de la 1 aprilie, la 1 ianuarie. Pentru că posibilitățile de răspândire a informațiilor erau restrânse, unele persoane au găsit oportunitatea perfectă de a se amuza pe seama celor care nu aveau la cunoștință această schimbare, făcând diverse șotii ingenioase (în franceză vom spune faire des blagues, ou faire une farce, sau ca alternativă avem cuvântul un canular = o farsă). Prin urmare, numele de poisson d’avril (pește de aprilie) se aplică în cazul tuturor farselor făcute în această zi. Astfel, printre cele mai faimoase farse atribuite acestei zile este lipirea unui pește de hârtie pe spatele cuiva (accrocher un poisson dans le dos), iar dacă ai copii în Franța, atunci aceștia își vor petrece întreaga zi decupand hârtii sub formă de pește. Pentru a rememora această zi fantastică francezii fac și pești de ciocolată.

Expresii de Paște și semnificațiile acestora

1. Il ne faut pas mettre tous ses oeufs dans le même panier = Nu trebuie a pune toate ouăle în același coș.

Semnificația acestei expresii este aceea că nu trebuie să depinzi sau să contezi pe un singur lucru pentru a obține ceva. Această expresie este utilizată în special în domeniul afacerilor, a contractelor, însă poate fi folosită și cu sensul de bucurie sau reușită.

2. Marcher sur des oeufs = A călca pe ouă.

Aceasta este o expresie des întâlnită care vrea să transmită mesajul că trebuie să adoptăm o atitudine prudentă cu ceva sau cineva.

3. Être cloche = A fi clopoțel.

Acesta nu are sensul de a fi generos sau a oferi ouă de ciocolată, asemenea tradiției pascale, ci se folosește când o persoană spune sau face un anumit lucru absurd.

4. Ne pas avoir le même  son de cloche = A nu avea același sunet de clopoțel.

Expresia fiind folosită în momentul în care cineva are o opinie diferită față de celelalte persoane în raport cu un anumit subiect.

5. Il y a quelque chose qui cloche = E ceva la mijloc, adică ceva nu e normal, sau nu se leagă.

6. Poser un lapin a quelqu`un  = A întârzia.

Această expresie este utilizată în situațiile în care o persoană nu se prezintă la o întâlnire programată.

Vrei mai multe oportunități de a-ți exersa franceza?

Paștele este o sărbătoare care ne aduce împreună, așa că nu ezita să îți surprinzi prietenii la masa de sărbători cu o serie de cuvinte și expresii în limba franceză. Mai mult, fie că alegi să îți petreci timpul cu familia, să vizitezi biserica locală sau să mănânci cele mai bucate, sărbătorile pascale reprezintă o perioadă importantă și plină de semnificație, așa că nu uita să te bucuri de fiecare moment.

Share This :

Cursuri de franceză pentru adulți

Cursuri, ateliere și tabere pentru copii, de limba franceză și nu numai.
Cursuri de franceză